November 30, 2015

Nadav Weisman: The Morning Walk

Mail from Israel! Which came together with some additional information in English ... fortunately, because this book is in Hebrew (and told from right to left). The words are originally by A. A. Milne and translated by Jacob Orland. Milne is best known for his famous "Winnie-the-Pooh" series whose two parts were first published in 1926 and 1928. Also in the 1920ies Milne wrote two books with little poems for his son ("When We Were Young" and "Now We Are Six"). Nadav Weisman chose ten of them for his personal project, a children's poetry book. His light and charming illustrations in pastel colours reflect Milne's vivid poems so nicely. Read the poems and look at the drawings!


The Morning Walk
When Anne and I go out a walk,
We hold each other's hand and talk
Of all the things we mean to do
When Anne and I are forty-two.
When Anne and I go out a walk,
We hold each other's hand and talk
Of all the things we mean to do
When Anne and I are forty-two.


Wind On The Hill
No one can tell me,
Nobody knows,
Where the wind comes from,
Where the wind goes.


Happiness
John had great big waterproof boots on;
John had a great big waterproof hat;
John had a great big waterproof mackintosh —
And that (said John) is that.


In Hebrew Milne's poems were published in the 1950ies. Nadav intended to take up the style of that time with a nostalgic setting and candy colour palette by using colour pencils for his fine strokes and airy shapes.

The reduced colour palette and the "costumes" are aimed to reflect a nostalgic atmosphere inspired by the 1950s and 1960s. - See more at: http://www.finefinebooks.com/2015/02/nadav-weisman-2nd-date.html#sthash.ZtedfUoU.dpuf
I wrote about one of Nadav's books before here!







November 09, 2015

Catarina Sobral: A Casa Que Voou

One more by Catarina Sobral: "A Casa Que Voou" is her newest book together with author Davide Cali. It has been published recently by Bruaá in Portuguese. Its charming, subtle story is about a house that flew away one day and a man, the owner of the house, who wandered from the fire department via the police to the civil aviation department searching for help and finally arrived at the countryside. There his house has found its new place. "I never thought it could be nice to have a country house", the man said at the end when he took the key to go inside. All pictures are drawn with crayons and pencil. The colour range is limited to red, blue, yellow and grey. What I like most about this book beside of the limited colour range is that browsing it almost feels like scrolling through original drawings, almost as if the pencil could rub off.

Take a look here and here as well!











November 03, 2015

Carmen Chica / Manuel Marsol: O Tempo Do Gigante

Today I read in the publisher's newsletter that "O Tempo Do Gigante" has been awarded at the Comic Festival Amadora BD in the category Best Children's Book Illustration! I have to admit I was a bit sceptical when I first saw the cover and booktrailer. I couldn't classify the book's style. But the deeper I delve into it the more I loved it. "The Giant's Time" is a very poetic and atmospheric picturebook. It's about the passage of time, about memory and the little things that happen around us without us noticing it. Kids might miss the storyline. The text says again and again that nothing happens. That's not exactly what children want to hear ... Nonetheless this book draws the reader under its spell by its sensitive illustrations and slow pace. Look at the clouds, the growing tree on the giant's head and the little details together with the different angles the giant is shown up close and in the distance! Just brilliant.


Manuel Marsol's illustrations have also been awarded by the Iberoamerican Catalogue of Illustration. More about the Spanish illustrator here and here. "O Tempo Do Gigante" is his second picture book. It has been published by Portuguese publishing house Orfeu Negro in July. Take a look at their catalogue with some of the finest illustrators worldwide.

Here Manuel Marsol talks about the creation of his great debut "Ahab y la Ballena Blanca" (published by Edelvives in Spanish, in Portuguese by Orfeu Negro in 2016).